書籍・雑誌

2007.05.11

24601

ゆっくり読書中の『レ・ミゼラブル』

ついについに、バルジャンは法廷に足を踏み入れ、裁判を見てます。事細かに記述されているので、手に汗握るーっ 

まだ、実は最後の最後まで名乗り出るかどうか葛藤し続けているのだけど、私は知ってるわけですよ、「私がジャン・バルジャンだ」と名乗るということを。早く先を読みたいような、読んでしまいたくないような。妙な気分。

で、私の頭の中では当然「裁き」の曲が延々と流れ続け、網膜の裏では祐バルジャンが苦悩し、じゃーんっとシャツの胸に手を! そして、対決へと~ うーむ、脳内のほうが進みが速い、何度も巻き戻しー。

だけど、小説から感じるバルジャン像って祐一郎だとちょっときれいすぎるかもしれません。バルジャンズはキーヨバルジャンしか観てないのですが、祐バルより野獣っぽくてよいですね。

あと、これはズルさが出そうな(弱さからくるズルさとかですね)橋本さとしバルは良さそう、 期待します! 別所バルはどうなんでしょう。とても楽しみ。今回は4バル制覇できるのです。うふふ。

かわりに得たのだ生きていく力を~ 誰だ~ 俺は、ジャン・バルジャン!

はあ、ここのメロディ、魂持って行かれそうになります。決心して、仁王立ちするバルジャンとこの曲でいつも胸がきゅうきゅう。

| | Comments (7) | TrackBack (1)

2007.05.05

コゼットってどういう意味?

070505_1 12ページ分、バルジャンは葛藤した。小さな活字2段組の全集のなかで・・・ 

どちらも選べないときって、こういう堂々巡りの反芻をしますね。あたふたして、道を見失いかけそうな勢いです。天使になるか、天使の仮面をかぶるか? 一人を救うか、町全体を救うのか? 

どういう結果を選んだかは分かっているけど、そこへたどり着くまでにどんな考えがバルジャンの中を駆け巡ったのか、面白い!

長いので、そんな回りくどくかかなくていいよと思うこともあるけど、ユゴーの執念というか根性を感じながら読むのも一興か。ヨシ来い!って感じ。

ところで、読んでたらちょうど「マルグリット」という女性が出てきて、それは「真珠」という意味だ、とありました。そうなんですか~ 知らなかった。
あと、「コゼット」はファンチーヌがつけたあだ名で、本名はユーフラジー。コゼット、にはどんな意味があるんでしょう? 知ってる方がいたら、ぜひ教えていただきたいなぁ

『河出 世界文学全集9 レ・ミゼラブルⅠ』井上究一郎訳、河出書房新社 1989

追記
コメントで教えていただいたサイト、便利! 
Cosette is Victorious People :勝利を得た人々(セルゲイ訳)

| | Comments (3) | TrackBack (0)

2007.04.29

ああ無情!

昨日から、『レ・ミゼラブル』を読み始めてます。大河小説だわぁ 

登場人物や時代について細々と書いてくれるのは嬉しいような、ツライような。だけど舞台でのセリフとリンクする場面が来ると、BGM付きで俄然盛り上がります。ジャ、ジャーン!

いくら読んでも司教さまのことばかりで、いつバルジャンが銀の食器を盗むのかと待ち遠しかった・・・。

わたくし、けっこう頑張りまして、バルジャンは司教さまの広い心に衝撃を受け(私もすっかり司教様びいき。わずかな言葉と行動でバルジャンを善い人へと導くのだった。泣く。)野原で叫び、マドレーヌ市長に! コゼットもテナ夫妻にひどい目に遭わされてます~

作者のユゴーの年表を見てると、市民フィリップ・エガリテ君の息子の結婚式に出席したなどの記述が。おおおおー。
「国民議会」の議員だった男への複雑な心境なども見え、激しくフランスが動いていた時代の人なんだと驚く。ついでに『ノートルダム・ド・パリ』の作者でもあることにも、今ごろ気づいてまた驚く。

| | Comments (2) | TrackBack (0)